Los "Responsorios de Tinieblas" de Tomás Luis de Victoria
Los Tenebrae Responsories de Tomás Luis de Victoria son dieciocho motetes a cuatro voces a capella compuestos para el Triduo de Semana Santa, seis para cada maitines. Fueron publicados en Roma en 1585 con el título Officium Hebdomadae Sanctae y aparecieron unos años después del Concilio de Trento.
En aquellos años, la polifonía se había convertido en un fin en sí misma, la música distraía de la liturgia, el texto ya no era comprensible. Y el mencionado Concilio de Trento estaba a punto de decidir la exclusión de la música de la liturgia.
Pero la Misa a seis voces de Giovanni Pierluigi da Palestrina, Missa papae Marcelli, determinó su mantenimiento. Palestrina y, después de él, Tomás Luis de Victoria optaron por privilegiar la comprensión del texto. De este modo, la música obedece al texto y está sujeta a lo que éste expresa. Volveré sobre ello un poco más adelante.
Los Tenebrae Responsories de Tomás Luis de Victoria se caracterizan por el gran equilibrio entre las palabras y la configuración musical. El compositor español presta mucha atención al ritmo del discurso, se ciñe a la configuración silábica e intensifica el significado de cada frase con la melodía.
Ni qué decir tiene que los Tenebrae Responsories se cuentan entre las máximas obras maestras del arte polifónico del Renacimiento tardío; un hito absoluto en la historia de la música sacra, fuente de inspiración para generaciones de compositores hasta nuestros días.
Como he dicho, se trata de páginas sublimes, extraídas del grandioso Officium Hebdomadae Sanctae (el Oficio de la Semana Santa, publicado en Roma en 1585), que se entonan en plena noche durante el servicio litúrgico de Tinieblas, con motivo de las sugerentes funciones del Triduo Pascual de la Semana Santa.
La historia que Tomás Luis de Victoria cuenta en sus Tenebrae Responsories es la historia de la Pasión: los últimos momentos de vida del Salvador, la traición de Judas y la negación de Pedro, los golpes y los insultos, pero también los sentimientos que el oyente es invitado a compartir a través de una música que penetra en el alma.
Para una persona no habituada a la audición de la música del Renacimiento reconozco que se trata de una prueba compleja. Esta música va mucho más allá de la simple partitura. Su valor añadido reside, de hecho, en la inteligencia y la habilidad con la que la música logra entrar en consonancia con la sensibilidad creyente, espiritual y mística de Tomás Luis de Victoria.
Sí, es verdad que esta música resalta el dramatismo de la Pasión pero lo hace siempre sobre el significado de la Palabra. Palabra y música, música y Palabra alcanzan realmente un resultado elevado y conmovedor. Por eso se trata de una página de gran intensidad emocional.
Tomás Luis de Victoria optó por privilegiar la inteligibilidad del texto. El texto ya no es un pretexto sonoro para hacer lo que uno quiere. Sino que la música está al servicio del texto. El hecho de que haya que obedecer al texto, someterse a lo que el texto expresa, hace que el texto sea más claro y la música más bella. Este tipo de polifonía... anuncia la Palabra. Por esta razón, esta música no es un antojo, un capricho, …, sino que hace entrar espiritualmente en la Semana Santa.
Te invito a que, por lo menos antes y/o después de la audición, leas los textos de los dieciocho motetes. Quizá lo más adecuado sería leer cada motete durante la ejecución del mismo. Pero entiendo que esto puede ser más complejo al menos en un primer momento.
Eso sí, espero y deseo que lo disfrutes.
Los dieciocho motetes están configurados para cuatro voces a capella según el siguiente esquema:
Feria V in coena Domini ad Matutinum
1. Amicus meus
2. Judas, mercator
pessimus
3. Unus ex discipulis
meis
4. Eram quasi agnus
5. Una hora
6. Seniores populi
Feria VI in parasceve ad Matutinum
7. Tamquam
ad latronem
8. Tenebrae
factae sunt
9. Animam
meam dilectam
10.
Tradiderunt me
11. Iesum
tradidit impius
12. Caligaverunt oculi mei
Sabbato Sancto ad Matutinum
13. Recessit pastor
noster
14. O vos omnes
15. Ecce quomodo
moritur justus
16. Astiterunt reges
17. Aestimatus sum
18. Sepulto Domino
A continuación tienes la letra en castellano de estos dieciocho motetes.
1.- Amicus meus
Mi amigo me ha entregadocon la señal de un beso:«Aquel a quien yo bese,ese es: prendedlo».Esta mala señal hizoquien cometió un crimen con un beso.El desgraciado rechazóel precio de la sangrey finalmente se colgó de una soga.Más le valdríaa ese hombre no haber nacido.El desgraciado rechazóel precio de la sangrey finalmente se colgó de una soga.
2.- Judas, mercator pessimus
Judas, pésimo comerciante,se acercó al Señor con un beso.Él, como un cordero inocente,no negó el beso a Judas.Por un puñado de denariosentregó a Cristo a los judíos.Más le habría validosi no hubiera nacido.Por un puñado de denariosentregó a Cristo a los judíos.
3.- Unus ex discipulis meis
Uno de mis discípulosme entregará hoy.¡Ay de aquel que me va a entregar!Mejor seríaque no hubiera nacido.El que conmigo moja panen la fuente,ese va a entregarmeen manos de los pecadores.Mejor seríaque no hubiera nacido.
4.- Eram quasi agnus
Yo era como un cordero inocente.Fui conducido al mataderoy no lo sabía.Mis enemigos conspiraroncontra mí diciendo:«Venid, pongamos veneno en su pany borrémoslo de la tierra de los vivos.»Todos mis enemigos contra mítramaban males,lanzaron palabras injustascontra mí diciendo:«Venid, pongamos veneno en su pany borrémoslo de la tierra de los vivos».
5.- Una hora
¿Ni una sola hora habéis podidovelar conmigolos que proclamabaisque ibais a morir por mí?¿Acaso no veis a Judas,cómo no duerme,sino que se apresuraa entregarme a los judíos?¿Por qué dormís?Levantaos y oradpara no caer en tentación.¿Acaso no veis a Judas,cómo no duerme,sino que se apresuraa entregarme a los judíos?
6.- Seniores populi
Los ancianos decidieronarrestar a Jesús con un ardid y matarlo.Con espadas y palos salieron,como en busca de un ladrón.Se reunieron los sumos sacerdotesy los fariseos decidieron en asambleaarrestar a Jesús con un ardid y matarlo.Con espadas y palos salieron,como en busca de un ladrón.
7.- Tamquam ad latronem
«Como en busca de un ladrón salisteiscon espadas y palosa prenderme.A diario estuve junto a vosotrosenseñando en el temploy no me detuvisteis.Y ahora, flagelado,me lleváis a morir en la cruz».Y cuando pusieronsus manos sobre Jesúsy lo prendieron,él les dijo:«A diario estuve junto a vosotrosenseñando en el temploy no me detuvisteis.Y ahora, flagelado,me lleváis a morir en la cruz».
8.- Tenebrae factae sunt
Se hizo la oscuridadcuando crucificaron a Jesús los judíos,y hacia la hora nonaJesús exclamó en voz alta:«Dios mío, ¿por qué me has abandonado?»E inclinando la cabeza,exhaló su espíritu.Clamando en voz alta, Jesús dijo:«Padre, a tus manosencomiendo mi espíritu».E inclinando la cabeza,exhaló su espíritu.
9.- Animam meam dilectam
He entregado mi preciosa almaen manos de los inicuos,y se ha revuelto mi heredad contra mícomo un león en la selva.Gritó contra mí mi adversario diciendo:«Congregaosy apresuraos a devorarlo».Me pusieron en un desierto de soledady toda la tierra guardó luto por mí,porque no hubo nadieque me reconocieray me hiciera el bien.Se alzaron contra míhombres sin piedad,y no respetaron mi alma.Porque no hubo nadieque me reconocieray me hiciera el bien.
10.- Tradiderunt me
Me entregaron en manos de los impíos,entre malvados me arrojarony no respetaron mi alma.Se aliaron contra mí los poderososy, como gigantes, se alzaron contra mí.Extraños se levantaron en mi contra,y los poderosos exigieron mi alma.Y, como gigantes, se alzaron contra mí.
11.- Iesum tradidit impius
El impío entregó a Jesúsen manos de los sumos sacerdotesy de los ancianos del pueblo.Pedro, sin embargo, lo seguía de lejospara ver el desenlace.Lo llevaron a casa de Caifás,jefe de los sacerdotes,donde escribas y fariseosestaban reunidos.Pedro, sin embargo, lo seguía de lejospara ver el desenlace.
12.- Caligaverunt oculi mei
Se nublaron mis ojosa causa del llanto,porque se había alejado de míaquel que me consolaba.Ved, pueblos todos,si existe dolor semejante a mi dolor.Eh, vosotrosque pasáis por el camino,prestad atención y vedsi existe dolor semejante a mi dolor.
13.- Recessit pastor noster
Se ha marchado nuestro pastor,fuente de agua viva,a cuya partida se oscureció el sol.Y ahora está cautivoquien cautivo teníaal primer hombre.Hoy, a la vez, las puertasy cerrojos de la muerteha roto nuestro Salvador.Ciertamente ha destruidolas cárceles del infiernoy ha aniquilado el poder del diablo.Y ahora está cautivoquien cautivo teníaal primer hombre.Hoy, a la vez, las puertasy cerrojos de la muerteha roto nuestro Salvador.
14. O vos omnes
Eh, vosotrosque pasáis por el camino,prestad atención y vedsi existe dolor semejante a mi dolor.Atended, todos los pueblos,y ved mi dolor,si existe dolor semejante a mi dolor.
15.- Ecce quomodo moritur justus
Ved cómo muere el justoy nadie se da cuenta.Los hombres justos son apartadosy nadie los tiene en consideración.De la faz de la iniquidadha sido apartado el justoy quedará en paz su recuerdo.Como el corderoante el esquilador, enmudecióy no abrió la boca:de la angustia y del juiciofue apartado.Y quedará en paz su recuerdo.
16.- Astiterunt reges
Se alzaron los reyes de la tierra,y los príncipes se aliaroncontra el Señory contra su Mesías.¿Por qué se indignaron las nacionesy los pueblos prepararon vanos proyectoscontra el Señory contra su Mesías?
17.- Aestimatus sum
He sido contadoentre los que descienden al abismo.Me he convertido en un hombre desvalido,relegado entre los muertos.Me pusieron en un abismo profundo,en tinieblasy a la sombra de la muerte.Me he convertido en un hombre desvalido,relegado entre los muertos.
18.- Sepulto Domino
Tras sepultar al Señor,
el sepulcro fue sellado
haciendo rodar una piedra
ante la entrada del sepulcro.
Pusieron soldados
para custodiarlo.
Los sumos sacerdotes, acudiendo
a Pilato, se lo pidieron.
Pusieron soldadospara custodiarlo.
No resulta nunca sencillo recomendar una audición en particular. Tampoco en esta ocasión. Yo te propongo una de estas dos que tienes a continuación:
1.- La de “The Thallis Scholars” (de algo más de una hora y cinco minutos): https://www.youtube.com/watch?v=RlIvozgamEA
2.- Esta otra (que tiene la particularidad de poder ir siguiendo visualmente la partitura y con una duración de algo más de una hora y diez minutos): https://www.youtube.com/watch?v=jZlhbfImDvo
P. Joseba Kamiruaga Mieza CMF
No hay comentarios:
Publicar un comentario